Verb Cohortative

Висновок

The cohortative form is used to express indirect commands and other similar actions with varying degrees of desirability as determined by the context.

Визначення

The Cohortative form looks very similar to the Imperfect but functions in a sentence more like an Imperative. Cohortative verbs appear only in перша особа forms. (Similarly, imperatives appear only in друга особа forms, and Jussive usually appear in третя особа forms.) A Cohortative verb does not carry the full force of a command («We must do this!»), but it conveys a stronger meaning than a simple suggestion or statement of possibilty («We could do this.»). The meaning is somewhere in the middle. In English, a Cohortative is often translated with a helping verb such as «let» or «want» or «will,» depending on the context («Let us do this!» or «I want to do this!»). Thus, the Cohortative verb functions as an indirect command; the reader must examine the context to determine the strength of desirability being expressed in each specific instance.

Форма

Cohortative Paradigm

Синтаксичний аналіз

Іврит

Транслітерація

Переклад

Qal однина

אֶקְטֹלָה

„eqtolah

let me kill

Qal множина

נִקְטֹהלָה

niqtohlah

let us kill

Niphal однина

אֶקָּטֵלָה

„eqqatelah

let me be killed

Niphal множина

נִקָּטֵלָה

niqqatelah

let us be killed

Hiphil однина

אַקְטִילָה

„aqtilah

let me cause to kill

Hiphil множина

נַקְטִילָה

naqtilah

let us cause to kill

Piel однина

אֲקַטֵּלָה

„eqattelah

let me slaughter

Piel множина

נְקַטֵּלָה

niqattelah

let us slaughter

Hithpael однина

אֶתְקַטֵּלָה

„ethqattelah

let me kill myself

Hithpael множина

נִתְקַטֵּלָה

nithqattelah

let us kill ourselves

Функція

The Cohortative form can indicate any of the following kinds of actions:

Indirect commands

Приклад: ISA 2:5

בֵּ֖ית יַעֲקֹ֑ב לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה בְּא֥וֹר יְהוָֽה

beth ya’aqov lekhu wenelekhah be’or yehwah

House-of Jacob come and-let-us-walk in-light-of Йагве.

House of Jacob, come, and let us walk in the light of Йагве.

Дії більшої чи меншої бажаності

These may include instructions, requests, permissions, invitations, assurances, wishes, etc.

Приклад: JER 40:15

אֵ֤לְכָה נָּא֙ וְאַכֶּה֙ אֶת־יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֔ה

„elekhah na“ we’akkeh „eth-yishma’el ben-nethanyah

Let-me-go oh and-I-will-kill [dir.obj]_Ishmael son-of_Nethaniah

Allow me to go kill Ishmael son of Nethaniah.

Приклад: EXO 3:3

וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה אָסֻֽרָה־נָּ֣א וְאֶרְאֶ֔ה

wayyomer mosheh „asurah-nna we’er’eh

And-he-said Moses let-me-turn-aside_oh and-let-me-see

Moses said, «I will turn aside and see»

Приклад: PSA 25:2

אֱלֹהַ֗י בְּךָ֣ בָ֭טַחְתִּי אַל־אֵב֑וֹשָׁה

„elohay bekha vatahti „al-„evoshah

My-God in-you I-trust not_let-me-be-ashamed

My God, I trust in you. Do not let me be humiliated